紀伯倫的詩 (4版)

NT $ 249
NT $ 224


★一流的經典名著,搭配一流的譯者。★版面清爽,層次分明,增加閱讀舒適度。★中英雙語對照,詞藻、句型,句句精確優美。■徐翰林博士翻譯,文字流暢優美,堪稱翻譯範例譯者將紀伯倫潛藏在心中的感動與思想,用優美通順的語句譯出,具有獨特的美感與魅力。譯者力求呈現原著風貌,使讀者接受一場真正的文學洗禮。其譯筆優美,貼近原文,而且用詞符合一般人的用語。讓讀者在閱讀的同時,欣賞兩種語言的優美,激起讀者在文學上的同感、達到文化上的共鳴。■經典中的經典,這本書值得你讀它一百遍!紀伯倫的詩作,在現今文壇上很少有人可以與之相提並論。他不僅在阿拉伯語創作上取得可觀的成就,還用英文寫下數部傳世佳作,傳遍西方和東方。本書集結紀伯倫作品中的精華,希望用一本書來解讀紀伯倫詩作中的內涵,讓讀者可以用閱讀一本書的時間,準確的體會與掌握紀伯倫的永恆智慧。■一股從東方吹來,橫掃西方的風暴!1923年,紀伯倫的英文散文詩集《先知》出版,奠定他在文學史上不朽的地位。從此,阿拉伯語系和英語系民族都知道紀伯倫的存在。美國人曾經稱譽他為「像從東方吹來橫掃西方的風暴」,並將其作品視為「東方贈給西方的最好禮物」。■芝加哥郵報將紀伯倫的《先知》譽為「小聖經」!他用英文寫的散文詩代表作《先知》,被稱為「小聖經」。根據統計,它已經被譯成五十六種文字,發行量超過七百萬冊。紀伯倫的作品獨具風韻。他的文筆輕柔、雋秀,宛如行雲流水;語詞清新奇異,哲理寓意深邃,比喻別致生動;加上富有神秘格調的預言式語句,構成世人公認的清秀、絢麗的獨特風格,被世人譽為「紀伯倫風格」。


阿拉伯語 英文 聖經 文學